Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the multitude of ideas

  • 1 multitude

    (a great number or crowd: a multitude of reasons; multitudes of people.) multitud, muchedumbre
    tr['mʌltɪtjʊːd]
    1 (crowd) multitud nombre femenino, muchedumbre nombre femenino
    1 múltiples
    1 las masas nombre femenino plural, la masa f sing
    multitude ['mʌltə.tu:d, -.tju:d] n
    1) crowd: multitud f, muchedumbre f
    2) host: multitud f, gran cantidad f
    a multitude of ideas: numerosas ideas
    n.
    cáfila s.f.
    gentío s.m.
    golfo s.m.
    hormiguero s.m.
    legión s.f.
    montón s.m.
    muchedumbre s.f.
    multitud s.f.
    recua s.f.
    tropa s.f.
    'mʌltətuːd, 'mʌltɪtjuːd
    a) ( large number) (frml) (no pl)

    a multitude OF something: a multitude of problems innumerables or múltiples problemas; this covers a multitude of sins — (hum) con esto se disimulan muchas cosas

    b) c ( crowd) (arch or liter) multitud f, muchedumbre f
    ['mʌltɪtjuːd]
    N
    1) (=crowd) multitud f, muchedumbre f

    the multitudepej las masas, la plebe

    2) (fig)

    a multitude of problems — una infinidad de problemas, multitud de problemas

    * * *
    ['mʌltətuːd, 'mʌltɪtjuːd]
    a) ( large number) (frml) (no pl)

    a multitude OF something: a multitude of problems innumerables or múltiples problemas; this covers a multitude of sins — (hum) con esto se disimulan muchas cosas

    b) c ( crowd) (arch or liter) multitud f, muchedumbre f

    English-spanish dictionary > multitude

  • 2 comprise

    {kəm'praiz}
    v обемам, обхващам, включвам, състоя се от, съдържам
    * * *
    {kъm'praiz} v обемам, обхващам; включвам;състоя се от; съдър
    * * *
    съдържам; обхващам; включвам;
    * * *
    v обемам, обхващам, включвам, състоя се от, съдържам
    * * *
    comprise[kəm´praiz] v 1. обемам, обхващам; включвам; състоя се от; съдържам; сумирам; съчинявам; the ground floor \comprised a shop, a sitting room and a kitchen долният етаж се състоеше от магазин, дневна и кухня; in her own single person she could have \comprised the duties of a minister and a superintendent of the police тя с успех би могла да бъде едновременно министър и началник на полицията; 2. съставлявам, оформям; the multitude of ideas, ambitions and regrets that \comprise Russia today множеството идеи, амбиции и съжаления, които съставляват днешна Русия.

    English-Bulgarian dictionary > comprise

  • 3 Elder, John

    [br]
    b. 9 March 1824 Glasgow, Scotland
    d. 17 September 1869 London, England
    [br]
    Scottish engineer who introduced the compound steam engine to ships and established an important shipbuilding company in Glasgow.
    [br]
    John was the third son of David Elder. The father came from a family of millwrights and moved to Glasgow where he worked for the well-known shipbuilding firm of Napier's and was involved with improving marine engines. John was educated at Glasgow High School and then for a while at the Department of Civil Engineering at Glasgow University, where he showed great aptitude for mathematics and drawing. He spent five years as an apprentice under Robert Napier followed by two short periods of activity as a pattern-maker first and then a draughtsman in England. He returned to Scotland in 1849 to become Chief Draughtsman to Napier, but in 1852 he left to become a partner with the Glasgow general engineering company of Randolph Elliott \& Co. Shortly after his induction (at the age of 28), the engineering firm was renamed Randolph Elder \& Co.; in 1868, when the partnership expired, it became known as John Elder \& Co. From the outset Elder, with his partner, Charles Randolph, approached mechanical (especially heat) engineering in a rigorous manner. Their knowledge and understanding of entropy ensured that engine design was not a hit-and-miss affair, but one governed by recognition of the importance of the new kinetic theory of heat and with it a proper understanding of thermodynamic principles, and by systematic development. In this Elder was joined by W.J.M. Rankine, Professor of Civil Engineering and Mechanics at Glasgow University, who helped him develop the compound marine engine. Elder and Randolph built up a series of patents, which guaranteed their company's commercial success and enabled them for a while to be the sole suppliers of compound steam reciprocating machinery. Their first such engine at sea was fitted in 1854 on the SS Brandon for the Limerick Steamship Company; the ship showed an improved performance by using a third less coal, which he was able to reduce still further on later designs.
    Elder developed steam jacketing and recognized that, with higher pressures, triple-expansion types would be even more economical. In 1862 he patented a design of quadruple-expansion engine with reheat between cylinders and advocated the importance of balancing reciprocating parts. The effect of his improvements was to greatly reduce fuel consumption so that long sea voyages became an economic reality.
    His yard soon reached dimensions then unequalled on the Clyde where he employed over 4,000 workers; Elder also was always interested in the social welfare of his labour force. In 1860 the engine shops were moved to the Govan Old Shipyard, and again in 1864 to the Fairfield Shipyard, about 1 mile (1.6 km) west on the south bank of the Clyde. At Fairfield, shipbuilding was commenced, and with the patents for compounding secure, much business was placed for many years by shipowners serving long-distance trades such as South America; the Pacific Steam Navigation Company took up his ideas for their ships. In later years the yard became known as the Fairfield Shipbuilding and Engineering Company Ltd, but it remains today as one of Britain's most efficient shipyards and is known now as Kvaerner Govan Ltd.
    In 1869, at the age of only 45, John Elder was unanimously elected President of the Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland; however, before taking office and giving his eagerly awaited presidential address, he died in London from liver disease. A large multitude attended his funeral and all the engineering shops were silent as his body, which had been brought back from London to Glasgow, was carried to its resting place. In 1857 Elder had married Isabella Ure, and on his death he left her a considerable fortune, which she used generously for Govan, for Glasgow and especially the University. In 1883 she endowed the world's first Chair of Naval Architecture at the University of Glasgow, an act which was reciprocated in 1901 when the University awarded her an LLD on the occasion of its 450th anniversary.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    President, Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland 1869.
    Further Reading
    Obituary, 1869, Engineer 28.
    1889, The Dictionary of National Biography, London: Smith Elder \& Co. W.J.Macquorn Rankine, 1871, "Sketch of the life of John Elder" Transactions of the
    Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland.
    Maclehose, 1886, Memoirs and Portraits of a Hundred Glasgow Men.
    The Fairfield Shipbuilding and Engineering Works, 1909, London: Offices of Engineering.
    P.M.Walker, 1984, Song of the Clyde, A History of Clyde Shipbuilding, Cambridge: PSL.
    R.L.Hills, 1989, Power from Steam. A History of the Stationary Steam Engine, Cambridge: Cambridge University Press (covers Elder's contribution to the development of steam engines).
    RLH / FMW

    Biographical history of technology > Elder, John

  • 4 host

    I [həust] сущ.
    1) масса, куча; толпа

    host of ideas / possibilities — масса идей / возможностей

    Syn:
    2) уст.; поэт. воинство, войско; тьма
    - God of Hosts
    Syn:
    ••

    a host in oneself — работник, который стоит многих

    II [həust] 1. сущ.
    а) (человек, принимающий гостей)

    to act / play as host — принимать гостей

    Syn:
    2) принимающая сторона (при спортивных состязаниях, переговорах)

    host country — страна-устроительница, страна-хозяин (конференций, соревнований)

    host teamспорт. хозяева поля

    3) журн. ведущий программы
    Syn:
    4) биол. хозяин, питающий паразитов организм
    5) биол. организм, используемый для развития в нём других эмбрионов, клеток
    6) информ.
    ••

    to reckon without one's host — недооценить трудности; просчитаться

    2. гл.
    1) принимать гостей; выступать в роли хозяина, принимающей стороны

    We were very well hosted and even dined at his house. — В его доме нас очень хорошо приняли и даже накормили ужином.

    Next year our country will host the Olympic Games. — В будущем году Олимпиада пройдёт в нашей стране.

    2) вести радио- или телепрограмму
    III [həust] сущ.; рел.
    ( the Host) хлеб в таинстве причащения, Тело Христово; облатка, гостия (лепёшка из пресного пшеничного теста; употребляется в католической и лютеранской церквах во время таинства Евхаристии)

    Англо-русский современный словарь > host

См. также в других словарях:

  • The Reformation —     The Reformation     † Catholic Encyclopedia ► The Reformation     The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the …   Catholic encyclopedia

  • The Man Without Qualities —   …   Wikipedia

  • The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman —   …   Wikipedia

  • The Grand Inquisitor — is a parable told by Ivan to Alyosha in Fyodor Dostoevsky s novel, The Brothers Karamazov (1879 1880). Ivan and Alyosha are brothers; Ivan questions the possibility of a personal, benevolent God and Alyosha is a novice monk. The Grand Inquisitor… …   Wikipedia

  • The Social Contract —     The Social Contract     † Catholic Encyclopedia ► The Social Contract     Du Contrat Social, ou Principes du droit politique, is the title of a work written by J.J. Rousseau and published in 1762. From the time of his stay at Venice, about… …   Catholic encyclopedia

  • The Rosary —     The Rosary     † Catholic Encyclopedia ► The Rosary     I. IN THE WESTERN CHURCH      The Rosary , says the Roman Breviary, is a certain form of prayer wherein we say fifteen decades or tens of Hail Marys with an Our Father between each ten,… …   Catholic encyclopedia

  • The English Constitution — is a book by Walter Bagehot. Written in 1867, it explores the constitution of the United Kingdom, specifically the functioning of Parliament and the British monarchy and the contrasts between British and American government. The book became a… …   Wikipedia

  • Ideas of reference and delusions of reference — This article is about a mental illness. For the album by Psyopus, see Ideas of Reference. Ideas of reference and delusions of reference involve people having a belief or perception that irrelevant, unrelated or innocuous phenomena in the world… …   Wikipedia

  • The Guide for the Perplexed — This article is about the 12th century book by Maimonides. For the 1977 book by E.F. Schumacher, see A Guide for the Perplexed. For the 2001 novel by Gilad Atzmon, see A Guide to the Perplexed. The title page of The Guide for the Perplexed The… …   Wikipedia

  • The New Deal and corporatism — When Franklin D. Roosevelt became President of the United States in March 1933, he expressly adopted a variety of measures to see which would work, including several which their proponents felt would be inconsistent with each other. One of these… …   Wikipedia

  • The Exodus — This article is about the events related in the Torah. For other uses, see Exodus (disambiguation). Departure of the Israelites , by David Roberts, 1829 The Exodus (Greek ἔξοδος …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»